No exact translation found for دعوة ودية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعوة ودية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ni una vez más mi padre llamándose a sí mismo El Coronel.
    " ولا دعوة والدي نفسه بـ " العقيد
  • El fiscal la hizo retroceder, así que él no tiene por qué ocultarse.
    لذا هو ملأ دعوى التحرش الدي اي - جعلها تتراجع
  • El Presidente del Consejo Estatal para la Paz y el Desarrollo invitó cordialmente al Secretario General a visitar Myanmar en una fecha mutuamente conveniente.
    ووجه رئيس مجلس الدولة للسلام والتنمية إلى الأمين العام دعوة ودية لزيارة ميانمار في موعد مناسب لكلا الطرفين.
  • Ni un rezo más. Ni una vez más mi padre llamándose a sí mismo
    العقيد " بـ نفسه والدي دعوة ولا "
  • b) El niño será informado de manera inmediata y directa de los cargos que se le imputan cuando se dicte auto de procesamiento contra él o sea aprehendido y se invitará a sus padres, su tutor o su abogado a que comparezcan con él;
    (ب) إخطار الطفل فورا ومباشرة بالتهم المنسوبة إليه، حين استدعائه أو القبض عليه، مع دعوة والديه أو المسؤول عنه أو محاميه للحضور معه.
  • Da lo mismo. No había esta tacañería cuando era papá el que hacía la invitación.
    انه نفس الحال ,لم يكن هناك مثل هذا البخل عندما كانت الدعوة من والدي
  • El Plan Marshall para África abarcaría mucho más que un llamamiento a condonar la deuda y aumentar el apoyo financiero.
    وينبغي أن تغطي خطة مارشال لأفريقيا ما هو أكثر بكثير من الدعوة إلى إلغاء الديون وزيادة الدعم المالي.
  • La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
    2-2 ورفعت صاحبة البلاغ دعوى إلى محكمة كارافاكا دي لاكروز ضد شركة التأمين التي كان السيد سانتشيز غيا مؤمناً لديها لطلب الحصول على تعويض عن وفاة زوجها.
  • Instamos a todos los acreedores a apoyar el llamamiento para que se intensifique el alivio de la deuda sin arriesgar la viabilidad a largo plazo de las instituciones financieras internacionales.
    ونحث كل الدائنين على تأييد الدعوة إلى تخفيف عبء الديون بشكل مكثّف، بدون أن نعرّض للخطر بقاء المؤسسات المالية الدولية في المدى الطويل.
  • Resulta alarmante que, a pesar de todos los esfuerzos relacionados con el alivio de la deuda y los llamamientos en favor de incrementar la asistencia, los recursos financieros de los países en desarrollo hayan seguido pasando de éstos a los países desarrollados.
    ومما يبعث على القلق أنه رغم كل الجهود الرامية إلى تخفيف عبء الديون والدعوات الهادفة إلى زيادة المعونات، ما فتئت الموارد المالية تُستنزف على نحو مطرد من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو.